作为一名语言学家,你正处于职业生涯的十字路口吗? 你在考虑读研翻译吗? 你是否喜欢从该领域的专家那里学习一门手艺的来龙去脉? 这些都是你作为一名翻译努力建立更强的专业形象和专业知识时需要考虑的问题.
在这一集里, 永利登录网址采访了ATA成员angsamicica Ramírez, 她是阿利坎特大学翻译和口译项目的博士毕业生. 她在20世纪90年代末开始从事翻译工作,并在职业生涯早期攻读了研究生学位. 请听她对语言研究生教育在21世纪是如何演变的以及为什么它对她如此重要的见解. 她还分享了她在视听翻译方面的经验,并详细介绍了在该领域工作和成长的重要技能和技巧.
显示记录
显示说明:
- 加入ATA: http://3gm.tsywd.com/member-center/join-ata/
- ATA播客档案: http://3gm.tsywd.com/news/the-ata-podcast/
- ATA活动日历: http://3gm.tsywd.com/ata-events/
- ATA社交活动: http://linkin.bio/americantranslatorsassn
- 美国航空运输协会第64届年会在迈阿密举行: http://3gm.tsywd.com/ata64/